В Светлогорском историко-краеведческом музее работают с архивом Сергея Прача

Вадима Шклярика, старшего научного сотрудника отдела диалектологии и лингвистической географии Института языкознания имени Якуба Коласа НАН Беларуси, кандидата филологических наук, я застал в Светлогорском историко-краеведческом музее за оцифровкой документов. Оказалось, что большая канцелярская тетрадь с аккуратными записями, с которой работал Вадим Александрович – архив Сергея Прача, фронтовика, учителя, краеведа. Журналисты «СН» знают Сергея Нестеровича еще и потому, что на протяжении 10 лет он был главным редактором районной газеты.

– Вадим Александрович, что привело вас в Светлогорский район?

– Несколько последних лет я готовил к публикации библиографию названий урочищ по всей Беларуси. Мне было известно, что в начале 1990-х годов в Светлогорской районной газете вышла серия публикаций Сергея Прача с названиями урочищ района. В Национальной библиотеке подшивки газеты есть, но в них отсутствуют несколько номеров, в которых содержатся эти публикации. Я стал искать их, позвонил в редакцию газеты, мне пояснили, что подшивки газеты хранятся в историко-краеведческом музее. Связался с директором музея Ириной Заяц. Ирина Валентиновна сказала, что нужные номера газеты есть, сфотографировала их и переслала мне. Также она сообщила, что в музее хранится архив Сергея Прача. Я заинтересовался этим и, когда появилась возможность, решил приехать в Светлогорск, чтобы поработать с материалами. Возможно, где-то публиковалась информация об этом, но я не знал, что сохранился архив. И в моем отделе диалектологии и лингвогеографии тоже об этом не было никакой информации.

– Что конкретно искали? 

– В первую очередь меня интересовали названия урочищ, местные говоры. Кстати, работа по названиям урочищ в Беларуси еще далека до завершения. Наиболее полно она проведена в Брестской и Гомельской областях. А по Светлогорскому району, как выяснилось, имеется богатейший материал. И если все названия ввести в оборот, опубликовать, то Светлогорщина окажется одной из наиболее представленных в плане собранных микротопонимов. Чаще всего они знакомы только старожилам, поскольку молодежь уже мало этим интересуется. Что касается говоров, то, конечно же, лучше всего они сохраняются в деревнях. К сожалению, после Великой Отечественной войны многие деревни не возродились, а вместе с ними исчез и большой пласт местных диалектов. Сейчас я делаю копию архива Сергея Прача. Она будет храниться в Академии наук, архив можно будет изучать. Важно сохранить культурное наследие, которое мы имеем, а то, что зафиксировано, уже не исчезнет. Судя по тем публикациям, которые выходили, я понимал, что Сергей Нестерович долгое время собирал эти названия в разных населенных пунктах района. Также я предполагал, что в его материалах названий будет больше, чем в публикациях. Так оно и оказалось. Уже сейчас вижу, что из того, что есть в архиве, опубликовано, может быть, не более половины.

– Над чем работал Сергей Прач, чем интересен его архив?

– Сергей Нестерович работал над словарем ойконимов – названий деревень, поселков, хуторов Гомельской области. Он описал не только названия, но и изложил собственные идеи по поводу их возникновения. Меня заинтересовал еще один момент: Ирина Заяц сообщила, что в архивах есть переписка Сергея Нестеровича. Я обнаружил около двух десятков писем: он переписывался с белорусскими и российскими учеными. Преимущественно это языковеды. Среди них – российская ученая Зоя Рубцова. Сергей Нестерович помогал ей в подготовке словаря названий всех белорусских населенных пунктов. В письмах отражены дискуссионные моменты в отстаивании своих позиций по тому или иному вопросу. В частности, упор делался на то, как эти названия употребляются на местности, корректна ли их форма, как ставится ударение и т.д. Там есть очень любопытные факты, комментарии, оценки. Их еще предстоит изучить, опубликовать какие-то выдержки, чтобы мои коллеги тоже могли с этими материалами работать.

Кроме того, меня интересовали материалы Сергея Нестеровича, которые он собирал для своего диалектного словаря «Мова зямлі светлагорскай: слоўнік мясцовых дыялектаў», изданного в 2012 году в Светлогорске. Но я не нахожу в архивах этих записей. Может быть, они находятся в каком-то частном архиве у тех, кто готовил этот словарь к изданию. Обращаюсь к читателям «Светлагорскiх навiн»: если вам что-либо известно об этом, просьба сообщить в редакцию газеты. Я или мои коллеги обязательно приедем, чтобы оцифровать и изучить эти материалы.

– Что интересного на Светлогорщине для себя открыли помимо основной цели поездки?   

– Район интересен тем, что он находится на пограничье – такой своеобразный переход от Полесья к Центральной Беларуси и Поднепровью, здесь наблюдается смешение говоров. Кстати, занимаясь работой над основной темой, я обнаружил в архиве Сергея Прача военный дневник, который он вел с апреля 1942 до мая 1945 года.В нем много различных записей, пометок. Думаю, ученым-историкам эти материалы были бы интересны.

Фото: Виктор Исаенко, «СН»